投中網
搜索
公眾號矩陣
  • 超越J曲線

  • 燃點新消費

  • 氫元子

  • 象三一

  • CV智識

  • PropTech研習社

  • 東四十條資本

  • 投中網

登錄 | 注冊
投中網  >  商業深度  >  正文

To Survive 2020, How Shall We Live?

艾問   |   艾誠
2020-02-14 21:04:29

待在家中最難熬的是創業者們。

疫情突然到來,隨之而至的是一個打斷所有人計劃的超長假期,中國人的生活像被突然踩下急剎車,巨大的慣性、噪音和不真實感讓人措手不及。

The epidemic broke out unexpectedly, followed by a long holiday that had interrupted the plan of almost everyone in China. Life of the Chinese people seemed to be stopped by a sudden brake. The strong inertia, noise and unrealism were surprising.

待在家中最難熬的是創業者們。

The hardest should be for entrepreneurs who can’t leave home.

“盼著疫情快些過去,又特別怕面對現實。”與艾問的對話中,不止一位創業者表達了相同的意思。

“We hope the epidemic pass quickly, but especially worry about the reality.” In the dialogue with iAsk, more than one entrepreneur expressed the similar concern.

黑天鵝振翅扇動的風暴遠比2003年時更巨大,但這不一定全然是壞事:穿越風暴峽灣,是對翅膀的錘煉,也意味拐點之后的新開始。

The storm from the wings flapping by this black swan is much more influential than it was in 2003. But this is not necessarily entirely negative: crossing the stormy fiord would temper its wings and also give birth to a new start point after the inflection point.

China slows down, but entrepreneurs can’t retard their work

收拾行囊告別2019時,絕大多數人很難想象,自己會經歷這樣一個假期。

When you packed up and said goodbye to 2019, it was difficult for most people to imagine such a holiday.

突然爆發的疫情,長時間的居家隔離,不斷被延長的假期,時間仿佛凝固,現實更像虛幻。漸漸的,人們適應了這種狀態,找到了各自的路。

The sudden outbreak, long-term home quarantine, and extended vacations, have made the time frozen, and the reality more illusory. Gradually, people adapted to this state and found their own way.

你看,有人在無聊度日,有人在爭分奪秒。朋友圈里有一點很有意思:安然享受的,大多是普通員工,坐臥不安者,卻幾乎都是創業的老板。

You may find that some people are spending boring days, and others are racing against time. What is very interesting on Wechat moments is that common employees enjoy their life, but most entrepreneurs are restless.

這個冬春更替時,創業成功者,也深陷于焦慮。

At the intersection of winter and spring, successful entrepreneurs are also in deep anxiety.

在全國60多個城市,擁有400多家餐廳的西貝餐飲董事長賈國龍就是其中一員,在接受媒體采訪時,他說,當下西貝線下門店基本都已停業,只保留了100多家外賣業務,這個春節,西貝預計損失營收7-8億元。

Mr. Jia Guolong, the Chairman of Xibei Catering which operates more than 400 restaurants in over 60 cities across the country, is one of them. In an interview, he said that almost all Xibei physical restaurants had been closed, while keeping 100 and more takeaway businesses running. During the Spring Festival, the estimated revenue loss would be RMB 700-800 million.

更讓賈國龍憂心的,是未來。“2萬多員工待業,一個月支出就得1.5億,若疫情短時間內得不到有效控制,賬上的現金,撐不過三個月。”

What worries Jia Guolong most is about the future. “More than 20,000 employees are stand by and the monthly expenditure is RMB 150 million. If the epidemic is not effectively controlled within a short period of time, the cash flow will not last for three months.”

中國數一數二的餐飲巨頭尚且如此,廣大中小企業的生存環境可見一斑。

As one of China’s top catering giants, so severe is the case. The challenges for the majority of SMEs are evident.

老板光環之下,創業者們冷暖自知。實際上,他們焦慮日久,這次的黑天鵝事件不過是個催化劑,加劇了某些反應。

Under the aura of being a leader, entrepreneurs understand their own cold and warmth. In fact, they have been anxious for a long time. This Black Swan incident is only a catalyst, which has exacerbated certain reactions.

多家媒體報道,自2019年第三季度開始,“錢荒”就在一級市場蔓延;相關數據也顯示,2019 年我國新經濟領域共融資 3802 起,同比減少 46%,下滑程度超過往年水平,數量不到 2015 年的 4 成。

Some media reported that since the third quarter of 2019, the “cash crunch” has been aggravated in the primary market. Related data also shows that in 2019, China’s new economy sector has raised a total of 3802, with a year-on-year decline of 46%, which is greater than previous years. The volume is less than 40% of that in 2015.

(Data source: IT Juzi)

“一級市場沒錢了”,這背后的原因很多,但創業公司們馬上就感覺到了壓力,做出了反應。“錢荒”之下,“裁員潮”的陰影一直都在,數據顯示,截至12月6日,在2019年關閉的公司有327家,其中絕大部分是初創企業。

“The primary market is short of cash.” There are many reasons behind, but the startups immediately felt the pressure and responded. Under the “cash crunch”, the shadow of “layoffs” has always been there. The data shows that by December 6,327 companies were closed in 2019, the vast majority of which were startups.

新年到來前,許多創業公司取消了年會,削減了年終獎,憋了一口氣,準備來年找回場子。

Before the New Year arrived, many startups cancelled their year-end party, and cut year-end bonus. They took a sigh of relief, and were preparing to find their place next year.

庚子年的春節,比以往來的更早些。但對于創業者來說,這不是好事。

The Spring Festival of the Gengzi Year arrives earlier, but it is not good for entrepreneurs.

年底回款困難,支出多,現金流愈發緊張;一些業務不得不停下來,等待合作伙伴;另外,員工習慣性人心思動,團隊不穩。

At the end of the year, it was difficult to collect money. More spending happened and cash flow were increasingly tense; some businesses had to stop and wait for partners’ investment. In addition, employees were habitually changing jobs and the team was unstable.

新型冠狀病毒,這個黑天鵝的到來,成了壓垮很多創業公司的最后一根稻草,創業者被困于時間與空間的牢籠中,幾乎無計可施。

The arrival of the novel coronavirus, the black swan, had become the last straw that crushed many startups. The entrepreneurs were trapped in the cage of time and space, and could merely do nothing.


在與艾問的交談中,焦慮隨處可見:制造業從業者擔心用工荒與出口危機;餐飲業從業者尚未從春節季中回過神來;交通旅游行業幾乎陷于停滯;所有人都擔心資本失去信心。

In the conversations with iAsk, anxiety can be felt from every entity owner: manufacturers worry about labor shortage and export crisis; catering industry practitioners have not recovered from the Spring Festival season; transportation and tourism industry is almost stagnating. Everyone is worried about the loss of confidence in capital.

“怎么養活團隊?”“怎么保住業務?”“如何活下去?”之前順風順水的中國創業者們不得不在2020年重新開始思考企業的基本問題。

“How to feed the team%3F” “How to keep the business%3F” “How to survive%3F” Chinese entrepreneurs who had previously gone smoothly had to rethink about the basics of the company in 2020.

一如當年遭遇2003年SARS危機的創業先行者們。

They are just like the pioneers of entrepreneurship that encountered the 2003 SARS crisis.

The dangers and opportunities for Chinese entrepreneurs in 2003

跳出時間長河再看,2020年的中國相比17年前,已經發生了巨大的變化:

Reminiscing the history of time, China has undergone tremendous changes compared to 17 years ago.

互聯網如影隨形,深入影響到經濟生活的各個方面;線上與線下少有交叉,圈層效應明顯;信息無比發達且龐雜,有用或者無用的信息都充斥耳邊。

The Internet is ubiquitous and deeply affects all aspects of economy and life. There is little intersection between online and offline, and the circle effect is obvious; the information is extremely developed and complex, with useful or useless information full of ears.

但2020年的中國人,是必須要感謝2003年的。

But the contemporary Chinese in 2020 should express thanks to 2003.

SARS的突然爆發,讓中國付出了巨大的代價,但也給中國提供了寶貴的經驗,收獲于當時的現代公共衛生方法論,比如“小湯山模式”,能幫助中國快速度過2020年初的危險時光。而2003年的經濟走勢,也能在一定程度上給如今的人們啟迪。

The outbreak of SARS has cost China a huge price, but has also brought China valuable experience and gains from modern public health methodologies at the time, such as the Xiaotangshan Model, which can help China to quickly pass the dangerous times of early 2020. The economic trends in 2003 can also inspire people to a certain extent.

當我們以2003年的經驗分析2020年的未來時,會看到兩個結論:

When we analyze the future of 2020 with the experience in 2003, we come to two conclusions:

第一,疫情一定會影響中國經濟,且延續期較長;第二,從長遠看,這不一定是壞事。

Firstly, the epidemic will definitely impact China’s economy, which will last for a long period. Secondly, in the long run, it is not necessarily a bad thing.

2003年,中國全年13.74萬億元的GDP中,第一產業貢獻率為3.1%。第二產業貢獻率為57.9%。第三產業貢獻率為39%。當時的中國,還是一個追求工業化的后發現代性國家。

In 2003, China’s annual GDP is RMB 13.74 trillion, of which the contribution rate of the primary industry is 3.1%, the secondary industry of 57.9%, the tertiary industry of 39%. China at the time was still an industrialized and late-emerged modernized country.

這樣的結構中,SARS來臨時,受影響最明顯的,也是制造業為主的工業企業,國企、外企、民企都受到用工荒的影響,出口訂單無法完成,效益受損嚴重。

In such a structure, when SARS struck, the most impacted are those manufacturing-based industrial companies, state-owned enterprises, foreign cooperates, and private companies. They suffered from labor shortages, pending export orders, and serious damage on benefits.

不過,第三產業在突發事件下的脆弱也顯露無疑——2003年國內外旅游業的直接損失高達1400億元,加上各種間接影響,對旅游、餐飲、零售、物流等經濟的影響總額約為3000億元。

However, the fragility of the tertiary industry is also undoubtedly revealed under emergencies. In 2003, the direct loss of domestic and foreign tourism industry is as high as 140 billion yuan. Aggravated by various indirect effects on the economy of tourism, catering, retail, and logistics, the total lose is about RMB 300 billion.

(SARS epidemic had a major impact on the consumer industry /Source: Tianfeng Securities Research Institute)

2008年東南亞金融危機后,為了跨越中等收入陷阱,中國啟動了產業轉型,從工業向服務業轉型,沿著美日韓等發達經濟體產業結構變化的路徑進行產業調整。2014年,啟動“大眾創業、萬眾創新”以后,這種轉型日益增速。

After the Southeast Asian financial crisis in 2008, in order to avoid the middle-income trap, China started the transformation from industrial to service industries, and made industrial adjustments, by learning from the experience of advanced economies such as the United States, Japan, and South Korea. In 2014, it launched the “mess entrepreneurship and innovation” project, followed by accelerating transformations.

2019年底公布的GDP數據顯示,目前,中國第三產業增加值比重為53.3%,遠超17年前。

The GDP data released at the end of 2019 shows that, the current proportion of China’s tertiary industry’s added value is 53.3%, incredibly surpassing that of 17 years ago.

這必然意味著,本次疫情對經濟的影響,也會遠超SARS。今年的GDP增速,將低于預期,基本已成定局。但這一定是壞事嗎?

Without doubt, it means that the impact of the epidemic on the economy will far exceed that of SARS. The GDP growth rate this year will be lower than expected, which is basically a foregone conclusion. But is this a definite bad thing%3F

過往的經濟轉型中,中國經濟如履薄冰,一邊要保持增長,一邊又要擠去水分。過去幾年,水分主要來自房地產,而如今,互聯網泡沫也越來越被重視。

In the past economic transformation, China’s economy developed like walking on a thin ice: it must maintain growth while poking bubbles. In the past few years, the bubbles have mainly come from real estate, and now the Internet bubble has weighted more.

互聯網環境中,創業看起來如此容易——三五個人有了想法,馬上就可以開起公司,共享經濟讓試錯的成本被壓縮到極致,創業也很快就成了有套路的賭博。

In the Internet environment, entrepreneurship seems so easy — three or five people come up with an idea and can start a company immediately.The sharing economy has reduced the cost of trial and error to the least. Entrepreneurship has quickly become a routine gambling.

泡沫誕生的原因很簡單:大家一窩蜂涌入一個領域,用著相同的技術,互相抄襲創意,比拼流量,直到獲得資本青睞,再開始新一輪的燒錢大戰。

The reason for the bubble is simple: everyone swarms into a field, using similar technology, copying ideas from each other, competing for traffic, until they get the favor of capital, before starting a new round of war of cash burning.

在艾問看來,這背后是資源的巨大浪費,能贏家通吃的,往往是底子最厚的,卻未必是社會真正需求的。這也正是艾問“給予所需”的底層邏輯。

In the view of iAsk, it is a huge waste of resources. The winner who takes all is often the one with the most solid foundation, but it may not meet the real needs of a society. This is also the underlying logic of “giving on a needed basis”, raised by iAsk.

2020年初,志滿意得的創業者剛剛出海,就遭遇了這場黑天鵝掀起的當頭風。

At the beginning of 2020, as soon as enthusiastic entrepreneurs set their sail, they encountered the black swan headwind.

這一點與2003年時何其相似。那一年,陳天橋和他的盛大游戲,因為網吧門可羅雀一蹶不振;梁建章的攜程,因為訂單急劇下降,一度走到破產邊緣;俞敏洪的新東方,現金流完全斷裂,只能靠朋友借錢度過難關。

It is similar to the scenario in 2003, when Mr. Chen Tianqiao’s Shengda Game company was slumped because the Internet cafe lost traffic; Mr. Liang Jianzhang’s Ctrip was on the edge of bankruptcy because of the sharp decline in orders; Mr. Yu Minhong’s New Oriental took loans from friends because the cash flow completely broke.

當然,這些最優秀的創業者堅持了下來,并逐漸成熟。比如,馬云和他的阿里巴巴。

Of course, the best entrepreneurs persisted and got mature, such as Jack Ma and his Alibaba.

2003年5月6日,阿里有一名員工確診了SARS,隨后,全公司陷入隔離,馬云只好因陋就簡,組織當時的“在線辦公”。

On May 6, 2003, a SARS case was confirmed at Alibaba. Subsequently, the entire company was in quarantine. Jack Ma had no choice but to organize the “online office”.

“幾乎所有的條件都指向阿里巴巴將面臨一場災難的結局:錯過業務發展的高峰是一場災難,因為員工出現問題業務流程被迫中斷也是災難,出現大規模員工抱怨造成的人心渙散同樣也是災難,包括他們的領袖馬云……”有財經作家這樣紀錄那段珍貴時光。

“Almost all conditions pointed Alibaba to a disastrous end: missing the peak of business development is a disaster. Employees had problems to work, which interrupted business processes. Most employees complained, which is a distraction. Jack Ma, the leader was also frustrated…” wrote by a financial writer, documenting this treasured time.

不過,馬云和阿里巴巴最終挺了過來,不光通過關懷與激勵穩住了人心,還發現了社會的真正需求——在線購物。淘寶誕生于隔離期,阿里巴巴也因此涅槃重生,此后,內部凝聚力的高度統一,成為阿里最有力的武器。

However, Jack Ma and Alibaba survived, stabilized the moral of the people by care and motivation. It also discovered the real needs of society — online shopping. Taobao was born in the quarantine period, and Alibaba was reborn after nirvana. Since then, the interior has become more solidarity, which formed Alibaba’s most powerful weapon.

阿里巴巴走向成熟,馬云也完成了創業者到企業家的角色轉變,你呢?

Alibaba is becoming mature, and Jack Ma has also transferred from the role of an entrepreneur to a master of entrepreneurship. How about you%3F

How do an entrepreneur become a master of entrepreneurship%3F

百度的CEO李彥宏曾說,“企業家天生就喜歡冒險”。古語也曾說,“富貴險中求”。在危機降臨時,一個合格的企業家不應該只看到危險,更應該看到機會,并欣喜若狂。

Mr. Li Yanhong, CEO of Baidu pointed out, “Entrepreneurs are prone to taking risks by nature.” The old saying also goes, “Wealth and fortune are sought in adventure.” When a crisis comes, a qualified entrepreneur should not only see dangers, but also discover opportunities and be ecstatic.

其實,本次黑天鵝事件中,總能看到逆行的企業。他們中有的找到了社會的需求,比如一家位于武漢當地的一家生物技術企業——康錄生物告訴艾問,他們的員工在春節期間克服困難、加班加點,已向湖北省醫療機構無償捐贈了不少于10000人份的“新型冠狀病毒(2019-nCoV)核酸檢測試劑盒”,為戰勝疫情貢獻力量;再比如推出了“小i防疫外呼機器人”的小i機器人公司,其創始人袁輝對艾問說,小i機器人誕生于2003年,本就是應對用戶在封閉環節中的各種居家辦公、閑暇聊天需求,17年后,正好再度響應社會的強需求。

As a fact, we can always find retrograde companies in this black swan incident. Some of them have identified social needs, such as Health-Care Bio, a biotechnology company based in Wuhan, told iAsk that their employees had overcome difficulties and worked overtime during the Spring Festival, to donate more than 10,000 free 2019 Novel Coronavirus (2019-nCoV) Nucleic Acid Detection Kits to Hubei’s medical institutions, which has contributed to the fight against the epidemic. Another example is the Xiao-i Robot Company, which produced Xiao-i Anti Epidemic Call Robert. Mr. Yuanhui, the Founder of Xiao-i Robot Company, said to iAsk that Xiao-i Robot was born in 2003, originally designed to meet the user’s various needs of home office and leisure chat in closed spaces. Seventeen years later, it happened to respond to the strong needs of society.

他們中,也有的找到了企業的擔當,比如捐款的企業、深度投入的公司、“不添亂”的團隊,比如盤子女子坊,這家公司的創始人楊健告訴艾問,作為一家勞動密集型企業,盤子女子坊有一萬多名員工,疫情當前,首先要做的就是接納事實,科學管理,傳播正能量,這或許不能幫助企業獲得眼前的利益,但疫情結束的未來,一定會有收獲。

Some companies also fulfilled their social responsibilities, by means of donation, deep investment and “non-chaos” management. One example is Poetic Oriental Beauty. Mr. Yang Jian, the Founder of the company, told iAsk that Poetic Oriental Beauty is a labor-intensive company, working with more than 10,000 employees. Facing the epidemic, the first response is to accept the facts, conduct scientific management, and pass positive energy. This may not help the company to gain immediate benefits, but there will be gains after the epidemic.

而面對針對新型冠狀病毒產生的困境,我們也已經積極行動起來;艾問正在進行《艾問人物·誰在抗疫》計劃,通過捐資和報道的方法,風雨同行,共克時艱!目前艾問已于全國近百家抗疫醫院取得了聯系,并已經聯合了多家有捐贈資源的企業向發出物資需求的武漢、黃山等地一線醫院,捐贈了呼吸機、醫用口罩等物資,共同為抗擊疫情做出一份貢獻。

In the dilemma of novel coronavirus, we have also taken positive actions. iAsk is currently working on the program “iAsk Leaders: Who Are Fighting the Epidemic”. Via donations and reports, we will stand by each other and overcome difficulties! iAsk has contacted nearly one hundred anti-epidemic hospitals across the country, and has called on a number of companies to donate relief supplies including respirators and medical masks to first-line hospitals in Wuhan, Huangshan and other places in need, to contribute to the fight against the epidemic.

另外在疫情的特殊時期,很多企業也都在為疫情做出快速的反應及貢獻,在服務商做出新的嘗試,艾問也希望同步提供創新性傳播服務,共同探索在特殊時期的企業責任與創新發展!

In addition, during the special period of the epidemic, many companies are also responding quickly and contributing to the fight against the epidemic. New attempts are made by service providers. iAsk also hopes to provide innovative communication services accordingly, and work together with each other to realize the corporate responsibility and creative development in special times.

真正的社會需求,永遠處于變化當中,當所有人都以為互聯網創新已接近尾聲,5年只誕生一個拼多多時,閃耀著新需求和機會的微光,也正因為這次危機而顯現。

The real needs of a society are always changing. When everyone thinks that Internet innovation is coming to an end, spending five year only nurturing the group buying app Buy Together, the shimmering light of new needs and opportunities is emerging because of this crisis.

我們就發現了這些趨勢:

We have discovered the following trends:

首先,一個確定的趨勢是,一定會有一波新的消費浪潮。人們積蓄已久的消費欲望,“活在當下”的生態影響下,旅游、購物、娛樂等體驗式消費,將迎來一個消費升級的機會。

First of all, a must trend is that there will be a new wave of consumption. People have accumulated long-term consumption desires, and under the ecological influence of “living in the present”, experience-type consumption such as tourism, shopping, entertainment will usher in a new consumption opportunity to upgrade.

其次,長時間的室內生活,會促成線上人群與線下人群的“破圈”,2020年的老年人也真正開始錄制抖音,看起B站,而年輕人也學會了跳廣場舞、燒菜。這種破圈會帶來新類型的用戶群體,新的需求也隨之誕生。比如專門針對老年人的互聯網社交、電商、內容產品。

Secondly, long-term indoor life will promote online and offline crowds to “break the circle”. In 2020, more elderly people will use Tik Tok and watch videos on Bilibili. Young people will learn square dance and cooking. The broken circle will bring new types of user groups, with new demands appeared, such as Internet social networking, e-commerce, and content products, specially targeted at the elderly group.

然后,小顆粒化的消費模式逐漸形成,以小區為單位的電商消費群體逐漸在“新網民”的人群中出現并風靡,養成消費習慣的家庭主婦將享受這種便捷、便宜的買菜方式。

Furthermore, a small granular consumption model will gradually form, and the e-commerce consumer groups based on community will appear and become popular among the “new netizens”. Housewives who have developed consumption habits will enjoy this convenient and economic way of shopping.

第四,免費的產品將會越來越多,品質也會越來越高。比如《囧媽》這樣的電影,這些精心生產的產品將會取代一些目前粗制濫造的短視頻,中國的幾大視頻平臺中很可能會誕生“網飛”這樣公司。

Fourthly, there will be more free products of higher quality. Meticulously produced films such as Lost in Russia, will replace some bad-quality short videos in the market. Among major video platforms in China, a company such as “Netflixi” is likely to appear.

第五,中國人的衛生習慣會迎來一次大范圍的徹底升級,這同樣是一個商機巨大的市場。

Fifthly, the hygienic habits of the Chinese people will have a large-scale and thorough upgrade, which will also create a market with huge business opportunities.

最后是一個人人都看得到的趨勢,線上場景取代線下的速度會變快,實際上,盒馬鮮生等先行者已經開始搶占市場,而線上培訓、在線辦公等需求也被極大挖掘。

The final trend is in everyone’s vision. Online scenes will accelerate the speed to replace the offline business. In fact, pioneers such as Fresh Hema have started to predominate the market share. Online training, online office and other online services will also be greatly tapped.

Employees of many catering companies are temporarily working for Fresh Hema.)

當然,并非每一個看到趨勢的人都可以成功,至少最近幾年,資本持續謹慎的趨勢不會變化,這也意味著,疫情之后,“錢荒”仍在。

Of course, not everyone who sees the trend can succeed. At least in recent years, there will be a continued caution on capital, which also means that after the epidemic, the “cash crunch” still exists.

創業公司必須走出舒適區,告別童年,讓自己成熟。不再一味追求流量與資本,而是真正發覺社會的需求,找到灰燼里的微光,更重要的是,要堅持。

Start-ups must step out of the comfort zone, say goodbye to childhood, and get mature themselves. Instead of blindly pursuing traffic and capital, they must discover the real needs of society, find the shimmer in the ashes, and more importantly, to persist.

這才是人類一次次戰勝疫病的真正訣竅,也是成功的本質。

This is the knack for mankind’s victory over the epidemic, and the essence of success.

人類歷史上,疫病向來是最大的敵人之一,黑死病、西班牙流感、天花、SARS、埃博拉、新型冠狀病毒,這些疫病曾一次次將人類逼入絕境,但最終勝利的,都是人類。

In human history, the epidemic has always been one of the biggest enemies.The black death, Spanish flu, smallpox, SARS, Ebola and 2019 novel coronavirus, have repeatedly forced humans into desperation, but ultimately the victory belongs to human.

在英國德比郡的郊外,有一個叫埃姆的村子,這里交通閉塞、風景普通,但每年八月,都會有大批的游客來到這里。

On the outskirts of Derbyshire, England, there is a village called Eyam, which has closed traffic and ordinary scenery. But every August, large groups of tourists arrive.

這風俗源自17世紀的一場鼠疫。1665年,英國爆發鼠疫,倫敦有數千人死去。同年秋天,通過一卷布料,埃姆村也開始傳播鼠疫,不斷有人死去。

This custom originated from a plague in the 17th century. In 1665, a plague broke out in the United Kingdom and thousands of people died in London. In the same year, hidden in a parcel of cloth, the plague started in the village of Eyam, and people were dying day by day.

求生是每一個人的本能,于是,埃姆村的村民們就找教區牧師莫伯森尋求指導,是否放棄家園遠走他鄉,以求得一線生機。但誰都沒有想到,牧師莫伯森的決定是繼續留守,他不會離開埃姆村,寧可自己染病而亡,也不會把鼠疫傳染給周圍的村鎮。

Survival is a human instinct. The villagers of Eyam sought the parish priest Mompesson for guidance, whether to give up their home and travel to other places to survive. But to everyone’s surprise, the priest decided to stay because he would rather die of his own illness than spread the plague to the surrounding villages and towns.

莫伯森牧師承認,如果大家接受他的建議,很可能也會面對死亡。他唯一能做的, 是保證與村民們在一起,只要他一息尚在,就會全力超度村民的亡靈。令人震驚的是,全體村民們最終決定聽從莫泊森牧師的建議。

Revered Mompesson admitted that if the villagers accepted his advice, it was likely that they had to face death. The only thing he could do was to stay with them. As long as he was still alive, he would go all out to turn the villagers undead. What was shocking is that the villagers decided to follow Revered Mompesson’s advice.

一幕悲壯的堅守,再次在人類歷史中上演,1666年6月24日,埃姆村正式封村。待到當年秋天瘟疫散去時,埃姆村的人口從原來350人減少到83人,但周邊村鎮,卻都山河無恙。

The tragic was staged in human history on June 24, 1666, when the village of Eyam was officially quarantined. When the plague disappeared in the autumn, the population of Eyam was reduced from 350 to 83, but the surrounding villages and towns were intact.

人類能傳承至今,不僅是靠聰明,不僅是靠運氣,大愛、堅持、不服輸,才是最美好的品質。

Human beings can survive and inherit so far. It is by intelligence and luck, but relies on more important qualities of love, persistence, and the spirit of never giving up.

疫病終將過去,生活還將向前。對于中國的創業公司來說,舒適區已是過去,未來將更危險,更艱難,但也更有趣,更廣闊。

The epidemic will eventually be over, and life will move forward. For Chinese startups, the comfort zone is the past. Their future will be more risky and difficult, but also more exciting and infinite.

網站編輯: 王滿華

0

第一時間獲取股權投資行業新鮮資訊和深度商業分析,請在微信公眾賬號中搜索投中網,或用手機掃描左側二維碼,即可獲得投中網每日精華內容推送。

發表評論

 / 200

全部評論

—— 沒有更多評論了 ——
—— 沒有更多評論了 ——
歡迎投稿
  • 投中網
  • CVS投中數據
  1. 創新經濟的
    智識、洞見和未來

  2. 投資人都在用的
    數據專家

返回頂部
天津快乐十分开奖查询